No se encontró una traducción exacta para نشر الاختبار

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe نشر الاختبار

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Le BSCI a recommandé à l'administration de la Caisse d'établir pour le Service de la gestion des placements un plan antisinistre complet s'appuyant sur le plan de continuité des opérations de la Caisse, de le tester et de le diffuser.
    وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تقوم إدارة الدائرة بضع الوثائق، المتعلقة بالتعافي من الكوارث، بتوثيق خطة التعافي من الكوارث الشاملة ونشرها واختبارها ونشرها استنادا إلى خطة استمرار الأعمال الكاملة بالفعل.
  • Trois ateliers régionaux supplémentaires seront organisés aux fins d'élargir la diffusion des directives et de tester le manuel.
    سيجري تنظيم وإجراء ثلاث حلقات عمل أخرى لزيادة نشر المبادئ التوجيهية واختبار الدليل الإرشادي.
  • De telles armes continuent malheureusement d'être mises au point, fabriquées, testées, déployées, stockées et mises à feu.
    ومن المؤسف أن تلك الأسلحة ما زالت تلقى التطوير والإنتاج والاختبار والنشر والتخزين والتفجير.
  • h) Installation et essai de la version pilote du relevé international des transactions au centre de données (d'ici au 31 août 2006)
    (ح) نشر صيغة برمجيات الاختبار النموذجي لسجل المعاملات الدولي، واختبارها في مركز البيانات (بحلول 31 آب/أغسطس 2006)
  • En ce qui concerne les armes de destruction massive, la Thaïlande a une politique ferme, qui consiste à ne pas mettre au point, détenir, acquérir, propager, essayer ni transférer d'armes nucléaires ou de matériel connexe.
    وبالنسبة إلى أسلحة الدمار الشامل، فإن لدى تايلند سياسة ثابتة تتمثل في عدم تطوير أسلحة نووية أو مواد متعلقة بها أو حيازتها أو اقتنائها أو نشرها أو اختبارها أو نقلها.
  • Il a permis de mettre au point, de tester sur le terrain et de diffuser des matériels pédagogiques, des manuels et des brochures relatifs à l'énergie renouvelable.
    وأعدت في إطار البرنامج مجموعات أدوات للتعليم والتدريس، وكتب مدرسية، ونشرات عن الطاقة المتجددة وجرى اختبارها ميدانيا ونشرها.
  • Des matériels didactiques, tels que questionnaire, dossier, site Web, vidéo, etc., ont été conçus pour promouvoir un tel choix.
    ولتأكيد هذا الاختيار المختلف، أعدت مواد تعليمية مثل الاختبار الموجز، والنشرة المطوية، وموقع على الإنترنت، وشريط فيديو
  • a) Une approche améliorée et validée de l'évaluation de la dégradation des terres arides qui soit fondée sur les besoins et les phénomènes;
    (أ) تم اختباره وتحسينه ونشره وهو يستند إلى الاحتياجات ولـه منحى عملها تجاه تقييم تدهور الأراضي الجافة؛
  • Le projet a pour principal objectif de formuler des lignes directrices pour la mise en place, l'expérimentation et la diffusion d'un système commun permettant d'utiliser les repères et d'indicateurs pour évaluer et surveiller la désertification et lutter contre celle-ci.
    ويكمن الهدف الرئيسي من المشروع في صياغة مبادئ توجيهية لتنفيذ واختبار ونشر نظام موحد لاستخدام القياسات والمؤشرات في تقييم التصحر ورصده ومكافحته.
  • Le Groupe africain a demandé que des négociations multilatérales s'engagent aux fins de l'élaboration d'une convention interdisant la fabrication, la mise à l'essai, le déploiement, le stockage, le transfert, la menace ou l'emploi d'armes nucléaires, et il a demandé que ces armes soient totalement éliminées.
    وقال إن المجموعة الأفريقية تؤيد إجراء مفاوضات متعددة الأطراف لوضع اتفاقية تحظر تطوير الأسلحة النووية واختبارها ونشرها وتكديسها ونقلها والتهديد بها أو استخدامها، وتدعو إلى إزالتها تماما.